Đứa có tình rình người vô ý
Direct English translation
The one with feelings watches for the unmindful person.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh một người có tình ý nên cứ để mắt, chờ dịp đến gần người kia, trong khi đối phương lại vô tâm, không hay biết. Thường dùng để nói sự lệch nhịp, đơn phương trong chuyện tình cảm; cách nói này dùng “người” nên sắc thái khái quát hơn.
English explanation
Refers to a situation where one person has romantic feelings and keeps waiting for a chance to get close, while the other remains unaware. This variant uses “person,” giving it a more general, less specifically gendered tone.
Variants